Gíria para “encher o saco” em inglês

November 13, 20150 Comments

Gíria para “encher o saco” em inglês

Quando queremos dizer “encher o saco” no sentido de “encomodar” ou “perturbar” alguém podemos dizer “bug” —  pronunciado /bʌg/.

A palavra “bug” pode ser tanto um verbo como um substantivo.  Literalmente como substantivo significa “bicho”, mas somente no sentido de insetos.  Como verbo sería “bichar”, mas significa “encomodar”.

  1. Don’t bug me, I’m busy!

Não me encha, estou ocupado!

  1. There is a guy that keeps bugging the girls at school.

Tem um cara que só fica enchendo o saco das meninas na escola.

  1. Mary Joe really bugs the other girls in class. She is always trying to get all the guys’ attention to herself!

A Mary Joe realmente enche o saco das outras garotas da classe.  Ela está sempre tentando chamar a atenção dos meninos para ela.

 

By Daniel Penn — English4Brazil

 

Filed in: Girias em inglesIngles Americano
Tagged with:

Leave a Reply

Arquivos

Search


Testimonials

O English4Brazil vai muito mais além do “the book is on the table” e do “verbo to be” que são “aprendidos” no colégio. Aqui, compreendi que, além da gramática e da ortografia, saber COMO se fala o Inglês é fundamental. A fonética, até então por mim desconhecida, passou a ser uma das principais ferramentas de aprendizado, aliada à interação constante com os professores e colegas e curso.

Daniel PennThales Delfino - Analista de Sistemas – IT industry; João Monlevade – MG, BrazilEnglish4Brazil

Inscreva-se em nosso canal via Email

Inscreva-se no nosso canal para receber atualizações de novos videos e posts com exclusividade!

Back to Top