O que significa “Con-artist” em inglês

October 29, 20150 Comments

O que significa “Con-artist” em inglês

Essa expressão é muito popular e descreve uma pessoa que trapassea, engana e rouba alguém de maneira criativa.  Normalmente o “con artist” usa alguma artimanha para primeiro ganhar a confiança da vítima.  O verbo “con” significa enganar.  Assim, ao traduzir para o português fora de contexto linguístico e cultural se perde um pouco  a força da expressão.  Podemos traduzir como “enganador”, “trapaceiro”,  “ladrão” ou “malandro”, mas não podemos encaixar a palavra “artista” porquê nõ existe essa colocação em português.

 

  1. Remember, most con-artists are charismatic.

            Lembre-se, a maioria dos trapaceiros são carismáticos.

  1. Stay away from those smiley hustlers on the street corners. Many are of them are con-artists!

            Fique distante daqueles “vendedores” agressivos e sorridentes nas esquinas.  Muito deles são ladrões.

  1. The guy Julie is dating is a con-artist. He wants to con her out of her money.

            O cara que a Julie está namorando é um trapaceiro.  Ele quer roubar o dinheiro dela.

Filed in: o que significa em ingles
Tagged with:

Leave a Reply

Arquivos

Search


Testimonials

O English4Brazil vai muito mais além do “the book is on the table” e do “verbo to be” que são “aprendidos” no colégio. Aqui, compreendi que, além da gramática e da ortografia, saber COMO se fala o Inglês é fundamental. A fonética, até então por mim desconhecida, passou a ser uma das principais ferramentas de aprendizado, aliada à interação constante com os professores e colegas e curso.

Daniel PennThales Delfino - Analista de Sistemas – IT industry; João Monlevade – MG, BrazilEnglish4Brazil

Inscreva-se em nosso canal via Email

Inscreva-se no nosso canal para receber atualizações de novos videos e posts com exclusividade!

Back to Top